EN JA
GSS_DISPLAY_NAME(3)
GSS_DISPLAY_NAME(3) Programmer's Manual GSS_DISPLAY_NAME(3)

名称

gss_display_name内部形式の名前をテキストに変換する

書式

#include < gssapi/gssapi.h>

OM_uint32
gss_display_name( OM_uint32 *minor_status, const gss_name_t input_name, gss_buffer_t output_name_buffer, gss_OID *output_name_type);

解説

アプリケーションは、表示目的で不透明な内部形式名のテキスト表現を取得することができます。印刷可能な名前の構文は、GSS-API 実装によって定義されます。

input_name が匿名のプリンシパルを指示するなら、実装は、 output_name_type として gss_OID 値の GSS_C_NT_ANONYMOUS と、 output_name_buffer ですべての有効なサポートされた印刷可能な名前と構文的に異なるテキスト形式の名前を返すべきです。

input_namegss_import_name() への呼び出しによって作成されたなら、名前タイプとして GSS_C_NO_OID を指定して、名前タイプの間の遅い変換を使う実装は、 output_name_type パラメータを通して GSS_C_NO_OID を返します。

パラメータ

minor_status
メカニズム特有のステータスコード。
input_name
表示するための名前。
output_name_buffer
テキスト形式の名前の文字列を受け取るためのバッファ。アプリケーションは、 gss_release_buffer() への呼び出しで使用した後に、この名前に関連している記憶域を解放しなければなりません。
output_name_type
返された名前のタイプ。返された gss_OID は、静的な記憶域へのポインタであり、呼び出し側によって読み込み専用として扱われるべきです (特に、アプリケーションは、それを解放することを試みるべきではありません)。必要でないなら、 NULL を指定します。

戻り値

GSS_S_COMPLETE
成功して終了した
GSS_S_BAD_NAME
input_name は、不正な形式でした

規格

RFC 2743
Generic Security Service Application Program Interface Version 2, Update 1
RFC 2744
Generic Security Service API Version 2 : C-bindings

歴史

gss_display_name のマニュアルページは、 FreeBSD 7.0 ではじめて登場しました。

作者

John Wray, Iris Associates

COPYRIGHT

Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

January 26, 2010 FreeBSD